timelets: (Default)
[personal profile] timelets
В ночь, когда умерла мама, я послал текст дочке, написал, что бабушка ушла. Утром она мне перезвонила. Мы вместе повспоминали, поплакали. В какой-то момент, дочка спросила через слезы: ты знаешь колыбельную, которую нам пела бабушка? я мелодию помню, а слова совсем забыла, кроме вот этих двух - "burem glory".
...
Через несколько месяцев, после того, как мы приехали в Америку, я познакомился с приветливым американским парнем. Звали его Питер или Пит. Фамилия у него произносилась сравнительно легко, но записывалась странными буквосочетаниями, явно французского происхождения. Потом оказалось, что он чуть-чуть говорит по-русски и может связать подряд несколько простых предложений. Еще где-то через год выяснилось, что бабушка и дедушка у него русские, попали на континентальную Америку, через Аляску, Китай и Францию. Я удивился, но решил не влезать с расспросами; мало ли в Америке иммигрантских историй.

Мы дружили несколько лет. Пит через какое-то время решил жениться, и к нему на выходные приехали родители, посмотреть невесту. Он позвал меня на общую вечеринку, сказал, что им будет приятно поговорить по-русски с настоящим носителем языка. К моему удивлению, его мама и папа разговаривали на прекрасном русском, хотя родились уже в Америке. Пита они звали Петей, и он каждый раз улыбался, видя мою реакцию, когда они обращались к нему по его новому имени. Мы разговорились. Выяснилось, что языку, устному и письменному, они научились в русской общине на Аляске, а потом поддерживали связи и часто встречались с семьями таких же иммигрантов. Тут на меня что-то нашло и я спросил, почему такая странная фамилия, и как она пишется русскими буквами. Отец Пети взял карандаш, листок бумаги и красивой прописью написал ...

Я буквально чуть не упал. Это была фамилия близкого друга Пушкина, которую я знал с детства. Ему было посвящено одно из стихотворений — мы его проходили в школе и, наверное, даже учили наизусть. Возникла немая сцена. Пит потом говорил, что его родителям очень понравилось мое остолбенение. За пределами их круга мало кто знал о Петином настоящем имени и его русской родословной. Питу она и все связанные с ней дворянские заморочки были глубоко безразличны, но для его мамы и папы семейная история была явно очень важна. Для меня почему-то тоже. И для моих родителей. Мама еще неделю с удивлением говорила, что нас от Пушкина — если считать по семейной линии — отделяет всего одно рукопожатие.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
....

После маминых похорон, дочка перевела слова колыбельной на английский и немного расстроилась. Сказала, хорошо, что я не знала, о чем эти стихи. Они такие страшные и темные. Все русские стихи такие. От них было бы трудно заснуть.

Date: 2026-02-24 06:54 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Скорее всего да, если учесть "французское" написание фамилии, скрывающее известность. Из всех лицейских друзей Пушкина (Дельвиг, Пущин, Малиновский, Комовский, Матюшкин, Кюхельбекер) последний наиболее подходящий кандидат. Впрочем его няня Арина Родионовна фамилии не имела, а ее отчество можно так "офранцузить", что не догадаться.

Profile

timelets: (Default)
timelets

March 2026

S M T W T F S
1 2 34 5 67
8 9 101112 13 14
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 04:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios