timelets: (Default)
[personal profile] timelets
Очередной раз читаю книгу философа Смирнова, Логика Смысла. Очередной раз поражаюсь, насколько лучше бы идеи книги были бы выражены, если бы автор думал сразу по-английски, а не по-русски. На первый взгляд, в английском переводе название самой книги смотрится нормально - Logic of Sense, что буквально соответствует русским словам "Логика Смысла."
Проблема в том, что книга посвящена процессу Смыслополагания, которое в английском выражается понятием Making Sense. В русском "логика" - существительное, поэтому Смирнову очень долго приходится объяснять, что логика смысла - это процесс. А в английском "making" – глагол, поэтому понимание "making sense" как процесса осмысления было бы легко и интуитивно.

Profile

timelets: (Default)
timelets

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 67 8 9 10
1112 13 14 15 16 17
18 19 20 21 2223 24
25 26 27 28 2930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 1st, 2026 04:17 am
Powered by Dreamwidth Studios