Вообще-то "Сон в красном тереме" мне впервые попался в библиотеке в конце 50-х годов, т.е. в моём подростковом возрасте. Это был роскошный двухтомник в красном коленкоре. Мне понравилось название и я взяла первый том. Оказалось, что это книга о китайских подростках, в основном о девочках, и я её запоем прочла, опуская множество стихов, которые эти подростки писали друг другу и для себя. Затем я проглотила второй том, а потом начала перечитывать опять первый. На этот раз я уже читала стихи, которые мне, впрочем, не понравились, к восточной поэзии надо привыкнуть.
На старости лет я в интернете натолкнулась на сериал, когда он только вышел в Китае и ещё не имел английских субтитров (субтитры были китайские, для плохо знающих мандарин, но говорящих на кантониз и других китайских наречиях, а иероглифы у них всех общие). Я начала его смотреть на китайском и успешно просмотрела все 85 серий, поскольку китайцы сняли всё строго по книге и мне было всё понятно. Правда, я опять перечитала книгу по-русски. Обнаружила много чего интересного, как всегда бывает, когда перечитываешь книгу в зрелом возрасте.
no subject
Date: 2019-02-10 01:46 am (UTC)На старости лет я в интернете натолкнулась на сериал, когда он только вышел в Китае и ещё не имел английских субтитров (субтитры были китайские, для плохо знающих мандарин, но говорящих на кантониз и других китайских наречиях, а иероглифы у них всех общие). Я начала его смотреть на китайском и успешно просмотрела все 85 серий, поскольку китайцы сняли всё строго по книге и мне было всё понятно. Правда, я опять перечитала книгу по-русски. Обнаружила много чего интересного, как всегда бывает, когда перечитываешь книгу в зрелом возрасте.