Feb. 5th, 2017

timelets: (Default)
https://en.wikipedia.org/wiki/One_Belt,_One_Road
He [the Prime Minister of Singapore] added that both countries were also discussing new areas of cooperation, such a how Singapore can support China's One Belt One Road initiative.

Mr Lee said both governments met regularly through the Joint Council for Bilateral Cooperation (JCBC) meeting, the highest-level forum between China and Singapore, "in order to review our projects and discuss what more we can do together".
...
China is Singapore's biggest trading partner, and Singapore is China's biggest source of foreign investments.
...
Noting that the US had been a good partner for Singapore for many years, he said that Singaporean would have to watch carefully what policies the new US administration pursues domestically and internationally.

http://www.straitstimes.com/politics/singapore-enjoys-good-relations-with-neighbours-us-and-china-says-pm-lee
timelets: (Default)
Больше всего в начале нынешнего президентства меня удивляет разрыв между шумом и делом. Если оценивать Трампа как генератора информации, то последние две недели были огромным успехом. Если же оценивать его как управляющего, отвечающего за реальный результат, то пока он в минусе. Даже прокурорша, которую он уволил за "предательство", оказалась права, потому что ее предварительная юридическая оценка запрета на въезд была ближе к реальной оценке судей.

Пока что умнее всех в этом процессе ведут себя китайцы и Paul Ryan. Они спокойно смотрят за тем, как противник делает ошибки, усиливают свои позиции и ждут подходящий момент для действий.

21:0

Feb. 5th, 2017 04:54 pm
timelets: (Default)
Bad karma is catching up with people.

https://youtu.be/r1QthkJVqDI
timelets: (Default)
в spacetime новая тема: Встреча через много лет (14). Тема хорошая, но ни с одним человеком из прошлых жизней "через много лет" я не встречаюсь. Вернее, несколько лет назад встретился и окончательно понял, что не надо.

Наверное, единственная полу-реальная такая штука у меня случилась, когда я однажды попал на Брайтон Бич. Мы были в Нью Йорке в командировке, и приятель-голандец уговорил меня поехать, поесть настоящий borscht. Сели мы на метро и по карте добрались до станции Borscht. Вышли на какой-то улице и я увидел удивительную картину: метро наверху, а под ним американские машины и советские люди разгуливают. Фруктовые магазины. Вывески и разговоры на русском. Бабушки ходят. Газетные киоски. Мне показалось, что я попал в курортный городок из своего детства, когда мы с родителями ездили на море. Даже запах похожий: сочетание соли, йода и гниловато-сладких персиков. Как сейчас помню, ощущения были совершенно четкие: будто картинка наложилась одна на одну.

А вот дальше все смутно. Не помню, нашли мы borscht или нет. Помню, как мы сидим на набережной, а по деревянному тротуару идет какая-та тетка с маленькой бело собачкой. И все. Черт его знает. Точно знаю, что не пил. А может, я там и не был, и мне это все приснилось.
timelets: (Default)
I just had a strange experience. In my earlier post I wrote (in Russian) that I couldn't remember what happened to me on Brighton Beach a few years ago. Then I started reading "Investigations" and ran into this passage:
336. This case is similar to the one in which someone imagines that one could not think a sentence with the curious word order of German or Latin just as it stands. One first has to think it, and then one arranges the words in that strange order. (A French politician once wrote that it was a peculiarity of the French language that in it words occur in the order in which one thinks them.)

I thought, what if I tried to remember Brighton Beach in English? And I did, and it worked! All of a sudden I remembered vividly how we walked along that strange hot street, asking for an authentic Russian restaurant; how two middle-aged men in "кепка" debated between themselves which restaurant deserved to be called authentic (настоящий), etc. We had a great lunch, with traditional Russian-Jewish appetizers, the borscht (my mom makes a better one), a lamb plate (шашлык), and some herbal tea with клубничное варенье. Overall, we probably spent there two hours and got out completely full - barely able to breathe. The weather was great too. We found an empty bench on the promenade and mindlessly watched old Russian people go by. They were speaking Russian, and once in a while my friend would ask me what they were talking about. I would listen in, it was typical nothing.

Anyway, it's weird how the brain works with different languages.

Profile

timelets: (Default)
timelets

September 2017

S M T W T F S
     1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 1213 141516
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 12:54 am
Powered by Dreamwidth Studios